Luc Olivier Merson – The Wolf of Gubbio
1877
Location: Fine Art Museum (Musée des Beaux Arts), Lille.
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (open in new window).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
COMMENTS: 1 Ответы
Жители Губбио не осмеливались больше выходить на улицу. С наступлением вечера они укрывались в своих жилищах и, трусливо забиваясь поглубже в кровати, ждали, когда рассвет рассеет наконец их кошмары. Когда солнце поднималось высоко, они решались выйти на маленькие улочки, которые ползли вверх, к склону холма Иджино. Сразу же собиралась толпа, и не было у горожан иной темы для пересудов, кроме кровавых деяний волка-людоеда.
И в самом деле, вот уже сколько времени волк наводил ужас на окрестные селения. Волк был огромный, и совершил он столько злых и кровавых дел, что никто уже не решался выходить работать в поле. Урожай гнил на корню, животные не покидали своего стойла или овчарни. И весь край, недавно столь благодатный, оскудевал с каждым днем. Положение в Губбио походило на осаду: жители, заточенные в стенах города и отрезанные от внешнего мира, опасались, что им скоро не хватит продовольствия. Сколько ни пытались горожане убить чудовище, волк был неуязвим, так что мужчины в конце концов совершенно отчаялись, а женщины стали просить Бога, чтобы он избавил их от этого ужасного бедствия.
А недалеко от Губбио, в Ассизи, жил человек, который с раннего детства очаровывал друзей и обезоруживал врагов одной лишь улыбкой и обаянием. Он стал служить Христу и прилагал все свое старание, чтобы вернуть страждущим надежду и радость жизни. Ужасная молва о волке из Губбио долетела и до него, и он счел долгом избавить жителей этих мест от страха, приносившего им столько страданий. Этого человека звали Франциск Бернардон, но все его знали под именем брата Франциска.
...
Всего несколько шагов отделяло человека от зверя. Волк пошел на Франциска, который замер как статуя. И свершилось чудо: страшный зверь сел у ног человека и в знак смирения протянул ему лапу.
Когда жители Губбио увидели, что Франциск и его спутник возвращаются вместе с волком, который следует за ними покорно, как собака, они не поверили своим глазам. А еще меньше они поверили своим ушам, когда Франциск попросил их кормить отныне этого зверя, который больше никогда никому не причинит зла. Тем не менее Франциску удалось уговорить народ, и страшный волк из Губбио до конца дней своих спокойно жил в маленьком городке, смиренно собирая по домам подношения на пропитание.
Отсюда: arcticwolf.narod.ru
You cannot comment Why?
The artist has populated the scene with numerous figures, each contributing to a narrative of communal life under duress. To the left, within an arched doorway, a butcher hangs meat, attended by a young boy who appears eager to participate in the trade. The abundance of meat contrasts sharply with the evident poverty and hardship visible elsewhere.
Further along, near what seems to be a public fountain, a group of figures huddle together – some cloaked and seemingly impoverished, others observing from a distance. Their expressions convey a mixture of apprehension and curiosity regarding the central womans presence. A scattering of birds pecks at the snow around the fountain, adding a touch of naturalism to the otherwise human-centered drama.
The architecture itself is significant. The crumbling stone buildings suggest a history marked by both grandeur and decay. The archways frame glimpses into deeper recesses of the town, hinting at a larger community beyond what is immediately visible. A statue perched atop one building adds an element of classical influence to the medieval setting.
Subtleties in color and light further enrich the work. The cool tones of the snow are punctuated by the warm hues of the woman’s clothing and the red accents on some of the figures garments, drawing attention to key elements within the composition. The play of light across the snowy ground creates a sense of depth and texture, while also highlighting the stark contrast between those who have and those who lack.
The scene seems to depict a moment of intervention or resolution – the woman’s purposeful advance suggests she is an agent of change, perhaps bringing aid or enacting some form of justice within this struggling community. The presence of the dog reinforces her role as a protector or guide. Overall, the painting conveys a sense of social tension and hope amidst hardship, inviting contemplation on themes of compassion, responsibility, and the enduring spirit of humanity.