William Blake – Songs Of Innocence
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (open in new window).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
COMMENTS: 1 Ответы
ТЕКСТЫ
Текстов мира не начитаюсь…
Допоздна по проулкам –
Чем-то любезным, до ночи болтаюсь.
Верил всегда прогулкам.
Это сквер, а по сути книга.
Деревья – огромная клинопись, мню.
И хороши они – до восторга, до крика
Соответствующего, люблю.
А дню
Книга своя дана – нам прочтенье.
Много ль надыбаешь в ожиданье Годо?
Не буду я ждать, ожиданьям – моё почтенье.
Напротив окна моего – гнездо.
Как скручено оно! Виртуозно!
Так бы стихотворенье скрутить.
Ибо пишешь ты чрезвычайно нервозно.
А если устал – отправляешься в тир.
(Тир, помню, в Калуге был в крипте храма,
И кощунство сие не входило в ум).
Отсутствие мыслей – по сути яма.
Мысли растут в тишине, а окрестно шум.
Стреляющий – даже в тире – рискует,
Ибо агрессия входит в него,
Ложится в душу, осмысленно существует.
А надо чтобы добро справило торжество.
Добра торжество! Словосочетание неприятно –
Как религия торжествующая, и проч.
День очень медленно, аккуратно
Вдвигается в ночь.
Попытка отцифровать мир не удастся.
Техника духовною не может быть.
Лишь одно ни отчего не пострадает богатство –
Богатство духовное.
Его и стоит копить.
Текстов мира не начитаюсь,
Шляясь до ночи, в сон уходя.
Слушая – как покидая завязь,
Распускается мощно цветок дождя.
Тема жизни – соль: соль духовного роста.
Из химеры да прорастёт святой.
Так соборы готические рекут. Не просто
Произвести это над своей судьбой.
Химерой себя ощущая,
Делаешь первый шаг – жажду расти
Декларируя, ритмы сбивая
Будничности, зажимая в горсти
Алчность, злобу, зависть, их мать – гордыню.
Но они разжимают опять ладонь.
Но я старанье расти не отрину,
Раз небесный жжёт сознанье огонь.
You cannot comment Why?
The foliage of the tree is not depicted realistically; instead, it appears stylized and somewhat skeletal, suggesting a symbolic rather than literal representation of nature. The color palette is restrained, dominated by muted blues, greens, and browns, punctuated by touches of warmer tones in the figures’ clothing. This limited range contributes to an overall sense of quietude and introspection.
Above the tree, the title SONGS OF Innocence is presented in elaborate calligraphy, its swirling forms echoing the organic shapes of the branches. The lettering itself seems to grow from the tree, further blurring the boundaries between text and image. A date, “1789,” appears at the lower right corner, anchoring the work within a specific historical context.
The subtexts embedded in this visual narrative are complex. The pairing of an older man with a young girl suggests themes of mentorship, guidance, or perhaps even the transmission of knowledge and values across generations. The tree, a recurring motif in symbolic art, likely represents life, growth, and interconnectedness. However, its somewhat barren appearance might also allude to vulnerability or the potential for loss.
The inscription The Author & Printer W Blake at the bottom reinforces the artist’s role as both creator and disseminator of this work, highlighting his commitment to a holistic artistic practice. The overall effect is one of gentle melancholy, inviting contemplation on themes of childhood, experience, and the enduring power of art to capture moments of quiet beauty and profound meaning.