Jean-Léon Gérôme – COLOSSI OF MEMNON
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (open in new window).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
COMMENTS: 1 Ответы
МЫ ЖИЛИ В ЕГИПТЕ
1
Сады из надписей сияют
Лазурью, киноварью, охрой.
Сознанье мало изменяют.
Вот раб глядится рыбой дохлой.
Ну да – рабы какие люди?
У пирамиды масса тел.
А что за жидкость в том сосуде?
Ты от жары густой вспотел.
Вельмож почти безмерна власть.
А колоссальные доходы
Дают иллюзию свободы.
Страшит ли крокодилья пасть?
Жрецы хранят все тайны от
Непосвящённых…Или – худо.
Однако, с ощущеньем чуда
Поэт живёт.
2
Тащат блоки тощие рабы,
Громоздят усердно пирамиды –
В жёстких лапах собственной судьбы
Не рассмотришь солнечные виды.
Плодородный Нил всегда течёт.
Крокодил стал божеством жестоким.
Лабиринт, конечно, не пройдёт
Человек случайный, одинокий.
Есть гармония великих городов,
Виноградников, вино сулящих.
В сумме быстромчащихся годов
Тайну жизни всё-таки обрящем.
3
Из камня – изваянья.
В них лишь покой, в них нет дерзанья.
Велик могучий пантеон –
И государству нужен он.
И колесницы полетят терзать
Врагов опять.
4
Десятник хлещет иудея.
Лук с хлебом, пиво на обед.
Как стержень нам важна идея.
Детали сложатся в сюжет.
И камни открывают силу,
Раз мозг упорен, как стрела,
Что цель найдёт, как перспективу,
Верша неправые дела.
5
Нет сладости сильнее винограда,
И нет цветов красивее левкоев.
Писец – он не выходит из покоев,
От свитка не отводит долго взгляда.
Вода вина прозрачнее. Законы
Судьбы неведомы. Бессмертны фараоны.
Династии идут как будто волны.
А жизнь заложница безвестной воли.
6
У нас теперь бессчётно сумасшедших –
Идёт бродяга, бормоча под нос.
Мы знаем – смерть есть дар метаморфоз.
А жизнь составлена из дней прошедших.
Но дельта Нила обещает рай
Земной, раз плодородной будет почва.
За годы и века постигли то что
Любая вера уведёт за край…
Кто ловко бальзамирует тела,
Тот знает силу соли и растворов.
Купцы богаты – тёмные дела!
А записи для неучёных взоров
Как сыпь песка…В пустыне ярок свет,
И сам Озирис на дела людей взирает, -
Так мыслит фараон в пространстве лет,
Какое тьма всемерно поглощает.
7
Число определит судьбу.
Узнает дерево резьбу.
Ладья узнает нежность вод –
Всё происходит в свой черёд.
Судья земной суров и строг.
А на весы взирает бог.
Немотен Сфинкс. И тяжело
Познать всеобщее числа –
И ритм его расшифровать.
Коль ночь идёт – то надо спать.
You cannot comment Why?
Below these towering forms, a small caravan is depicted. Several camels are clustered around what appears to be a low-slung cart or wagon, suggesting travel across this desolate expanse. The figures accompanying the animals are diminutive in comparison to the statues, further reinforcing the sense of vastness and isolation inherent in the setting. Their presence introduces an element of human scale, but also highlights their vulnerability against the backdrop of such immense antiquity.
The sky is a muted gradient of pale blues and yellows, contributing to the overall feeling of stillness and heat. The light appears diffuse, casting long shadows that accentuate the textures of the stone structures and the undulating ground. Theres an absence of sharp detail; instead, forms are suggested through broad brushstrokes and tonal variations.
Subtly, a sense of melancholy pervades the scene. The grandeur of the statues evokes contemplation on the passage of time and the impermanence of human endeavors. Their weathered surfaces hint at centuries of exposure to the elements, suggesting a history far exceeding that of the caravan’s brief journey. The emptiness of the landscape reinforces this feeling of solitude and the weight of the past. It is not merely a depiction of a place; its an exploration of time, scale, and humanitys relationship with monumental heritage.