Michelangelo Buonarroti – Conversion of Saint Paul
1545-50. 620x670. Pauline Chapel
Location: Vatican Museums (fresco) (Musei Vaticani (murales)), Vatican.
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (open in new window).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
COMMENTS: 2 Ответы
ТРОПОЮ ВОЛХВОВ
Что видел один? Что изведал другой?
А третьему что осветила звезда?
Пустыню, покрытую снежной крупой?
Могучие стены и в них города?.
Пространство и время постичь до основ
Мешают верблюды, попоны, тюки,
Торгующий люд, чтущий чёрных богов,
Какие от истины так далеки…
Меняются виды, меняется шаг –
Но город огромный является вновь.
Владеет простором безжалостный шах,
Ему недоступна людская любовь.
И снова над миром немотствует храм,
Но хлопотно веру чужую понять.
Не золото жизнь застрахует от драм –
Всего лишь уменье любить и прощать.
Но снова морочит толпу шарлатан –
Владыка смущённых и робких сердец.
И истиной снова предстанет обман.
И кто же обману положит конец?.
Обильем товаров смущает базар,
За ним разноцветно мелькают шатры.
Купец предлагает отменный товар.
Готовится пища. Дымятся костры.
Факир в напряжении держит толпу,
Глотая огонь, заклиная предмет.
…но вновь выходили волхвы на тропу,
и верили ей, обещающей свет.
И снова пылил и пестрел караван,
Тюки отягчали верблюжьи бока.
Чуть розовый утром клубился туман,
Смущая не знавшего путь ездока.
Кто знает, что правильно? Маг? Чародей?
Глядящий на небо кудесник? Пророк?
Кто может наставить заблудших людей?
Не в адову бездну зовёт мистагог?
Костры пастухов загорались во тьме,
Пугала почти что бескрайняя ночь.
…вот призрак возник на соседнем холме,
он манит – как будто способен помочь.
А утром встречались в обилье стада,
Бараны и овцы хранили тепло.
А ночью опять появлялась звезда,
И в душах волхвов становилось светло.
Ведь только одна сокровенна тропа –
За долгою ночью приходит рассвет.
…паломников снова шумела толпа,
и город опять вовлекался в сюжет.
Ворота. Охрана. Плебеи и знать.
Чумазых детишек смешная игра.
О, если позволено многое знать,
То сердце проколет печали игла.
Дорога вела в полутёмный вертеп,
Он целью венчал знаменательный путь.
…грозит нарушением жизненных скреп
тяжёлая ноша, бесстрастная суть…
Над городом небо погаснет сейчас,
Мелькают фигурки различных людей.
Мир слишком огромен – не радует нас,
Найдётся ли место для наших страстей?
Добраться до цели дано не всегда.
Волхвы потеряли достаточно сил.
У старой пещеры погасла звезда,
Но будущий свет возрожденье сулил.
Если Павел стал святым после обращения, то куда или во что его обращают сейчас, называя святым?
You cannot comment Why?
This painting, Conversion of Saint Paul, depicts the dramatic biblical moment of Saul of Tarsuss transformation into the Apostle Paul.
What I see:
The composition is divided into two main sections: the earthly realm and the celestial heavens.
In the earthly realm, a chaotic scene unfolds on a barren landscape beneath rolling hills. A group of men, dressed in Roman attire, are in disarray. Some are on the ground, seemingly struck down, horses are startled and rearing, and people are looking upwards in confusion and awe. At the lower left, a figure in a red garment and pale yellow head covering lies on the ground, his hand extended upwards, while another man attempts to pull him up. A strong diagonal composition leads the eye upwards towards the heavens.
In the celestial realm, a brilliant shaft of divine light descends from the upper center of the painting. Within this light, and scattered across the sky, are numerous figures of angels and divine beings. They are depicted in dynamic poses, some appearing to be God himself with outstretched arms, others in a swirling mass of bodies, all illuminated by the heavenly radiance. These figures are rendered with powerful musculature and a sense of divine energy.
Subtexts: