The Influence of Culture on Advertising Perception:
Examples and Research
Automatic translate
Advertising as an element of mass communication is perceived differently by representatives of different cultures. Cultural values, traditions and mentality have a significant impact on how people interpret advertising messages. Standardizing a marketing strategy without taking into account cultural characteristics does not contribute to the effectiveness of advertising. National and cultural characteristics affect consumer behavior, their thinking and perception. Many strategies and advertising messages created for one culture do not work in another due to differences in values, traditions and worldview. Existing research shows that culture can be measured using special models that help explain various aspects of consumer behavior in different countries.
2 Geert Hofstede’s Cultural Dimensions Model
3 Perception of advertising in different cultures
4 The role of national stereotypes in advertising
5 Adapting advertising to different cultures
6 Examples of cultural features in advertising
7 The influence of language and non-verbal communication
8 Modern research on advertising perception
9 Practical Guidelines for Cross-Cultural Advertising
10 The influence of cultural dimensions on the perception of advertising
Basics of Cross-Cultural Analysis in Advertising
The modern advertising process requires a deep analysis of the cultural characteristics of the target audience. In addition to purely economic functions, advertising plays important social and cultural roles. In recent years, the economic focus of advertising materials has been supplemented and partially replaced by a cultural and artistic component. Advertising stimulates artistic and aesthetic perception of the world, increases a person’s susceptibility to beauty, and promotes the development of a culture of perception.

Advertising not only reacts to changes in the social and cultural environment, but also influences social and cultural processes. Specialists in the field of studying advertising space come to the conclusion that the artistic and aesthetic aspect in the creation and perception of advertising is becoming increasingly important.
The essence of cross-cultural analysis of an advertising product
Cross-cultural analysis of an advertising product is a procedure for studying advertising for its compliance with the culture, traditions and perception of reality of the target audience. This type of analysis is also called cross-cultural analysis. It helps identify optimal ways to influence consumers of different cultures.
Such knowledge allows us to avoid negative reactions that may arise due to cultural differences. Cross-cultural analysis is based on the comparative method of studying cultures, based on the assumption that universal cultural patterns exist.
Cross-cultural analysis of an advertising product can be carried out in several directions: differences in language, culture and national traditions, ethnic self-identification, lifestyles, values and behavior patterns, consumer preferences, attitudes toward advertising as such, consumption patterns, levels of technological development, and legal systems.
Today, the key aspects of such analysis are mentality, customs, traditions, norms of behavior, cultural values, features of language and non-verbal communication. It is the mentality of a nation that largely determines the advertising preferences of the consumer audience. Each nation has unique national features of perception of the world, which must be taken into account when developing an advertising product.
Geert Hofstede’s Cultural Dimensions Model
One of the most authoritative models for analyzing cultural differences is the Geert Hofstede model. This model has gained wide recognition among marketers and advertisers because it allows for quantitative measurement of differences between cultures and predicts how people from different cultures will react to advertising messages.
The model originally included four dimensions, but was eventually expanded to six. These dimensions help explain cultural differences in consumer behavior and advertising perception.
Hofstede’s Dimensions of Culture
The first dimension is power distance, which shows the attitude towards inequality in society. In countries with a high power distance (Russia, China, Arab countries), advertising that demonstrates status and authority works more effectively.
The second dimension is individualism/collectivism. It reflects the degree of integration of people into groups. In individualistic cultures (USA, Australia), advertising that appeals to personal achievements is more effective. In collectivistic cultures (Japan, China), advertising that focuses on group values works better.
The third dimension is masculinity/femininity, which measures the distribution of emotional roles between the sexes. In masculine cultures (Japan, Italy), advertising that emphasizes status and achievements is effective. In feminine cultures (Scandinavian countries), advertising that focuses on quality of life and care works better.
The fourth dimension is uncertainty avoidance, which shows the society’s tolerance for uncertainty. In cultures with a high indicator (Germany, Japan), structured advertising with detailed information is more effective.
The fifth dimension is long-term/short-term orientation, which demonstrates the focus of the culture on long-term or short-term goals. In cultures with a long-term orientation (China, Japan), advertising that emphasizes prospects and future benefits is effective.
The sixth dimension is indulgence/restraint, which reflects the degree of control over desires and impulses. In cultures with a high indulgence index (USA, Latin America), hedonistic advertising that appeals to pleasure is effective.
Application of Hofstede’s model in advertising
Hofstede’s model is widely used in the creation of international advertising campaigns. It helps to determine which aspects of advertising should be standardized and which should be adapted to specific cultures.
For example, in cultures with high individualism, advertising often emphasizes the individual benefits of the product and the personal benefit of the consumer. In collectivist cultures, advertising that appeals to group affiliation and social approval is more effective.
Countries with high power distance often use authority figures and experts to promote the product. Countries with low power distance focus on equality and accessibility of the product to everyone.
In addition, in cultures with high uncertainty avoidance, consumers prefer advertising with detailed product information, quality guarantees, and technical specifications. In cultures with low uncertainty avoidance, advertising may be more creative and emotional.
Perception of advertising in different cultures
Research shows significant differences in the way people in different cultures perceive advertising. These differences are due not only to language barriers, but also to deep cultural values, norms of behavior, and worldviews.
We may observe different reactions of people to the same advertising material due to the peculiarities of their cultural context. Low compatibility between the advertising message and the cultural values of the individual may lead to underestimation of the effectiveness of advertising.
Perception of Advertising in Eastern Cultures
Eastern cultures are characterized by a high respect for traditions and collectivism. In these cultures, advertising that emphasizes social recognition or family values is more often successful.
In Asian countries, great importance is attached to harmony, respect for elders and social hierarchy. Advertising messages that demonstrate these values are perceived more positively and evoke a greater response from the audience.
Indirect communication and the use of symbols are also characteristic of Eastern cultures. Advertising messages often contain hidden meanings and metaphors that may not be obvious to representatives of Western cultures, but are well understood in the context of Eastern traditions.
In Japan, for example, advertising often appeals to group harmony and social status. Advertising messages are usually more restrained and less direct than in Western countries. Much attention is paid to aesthetics, visual harmony, and symbolism.
Perception of Advertising in Western Cultures
In Western cultures, the focus is on individuality and personal achievement. Advertising that emphasizes personal advantages and self-realization is perceived as more effective.
Western cultures are characterized by a direct communication style. Advertising messages usually contain clear arguments and direct calls to action. Informativeness and logical argumentation are valued equally with the emotional component.
In the US and Europe, consumers often expect advertising to not only have an emotional impact, but also to make rational arguments in favor of a product. Humor and creativity play an important role in attracting the audience’s attention.
American advertising, for example, often uses competitive motifs and themes of personal success. European advertising is more varied and reflects the differences between European countries, but is also generally focused on individualistic values.
The role of national stereotypes in advertising
Standard ideas about national characteristics play a significant role in creating images in advertising. They influence the perception of information and the content of advertising messages, forming quick associations in consumers.
Advertisers often use national stereotypes to create stable associations with a product. For example, German goods are traditionally associated with quality and reliability, Italian goods with style and design, and French goods with sophistication and luxury.
This approach helps to quickly convey the desired message about the product, relying on established ideas about national characteristics. However, the use of stereotypes requires caution, as they can be perceived as outdated or offensive.
Research shows that the perception of national stereotypes in advertising depends on the cultural context. What is perceived as funny in one culture may be considered offensive in another. Therefore, when using national stereotypes in international advertising, it is necessary to take into account the peculiarities of the target audience’s perception.
In addition, national stereotypes can be used to create a recognizable brand image. For example, some brands deliberately emphasize their national origin by using relevant visual elements, music, and characters in their advertising.
Adapting advertising to different cultures
The question of whether to standardize or adapt advertising for different cultures is one of the key questions in international marketing. This question has been discussed by experts for more than 50 years, but still has no clear answer.
Standardization and adaptation of advertising
Advertising standardization involves using the same advertising message in all countries with minimal changes (usually just translation of the text). This approach reduces advertising production costs and ensures a uniform brand image worldwide.
Adaptation of advertising, on the other hand, involves significant modification of the advertising message to suit the cultural characteristics of each country. This approach requires greater investment, but can be more effective in terms of impact on the target audience.
Research shows that a balanced approach is most effective, in which some elements of advertising are standardized (e.g. overall brand concept and positioning) and others are adapted to suit local conditions (language, visual imagery, cultural references).
Factors Affecting Advertising Adaptation
There are many factors that influence the decision on how much to adapt an ad. First, there are the characteristics of the product itself – how culturally conditioned it is. Some products (such as technology products) are less susceptible to cultural influences than others (such as food or clothing).
Secondly, these are the similarities and differences of target audiences in different countries. The greater the differences between consumers in different markets, the greater the need for advertising adaptation.
Thirdly, the level of economic development of countries also matters. Developing countries may have different consumer motives than developed countries.
Cultural differences, including language barriers, religious norms, values and traditions, are also an important factor. Equally important are legal restrictions on advertising in different countries, which may concern the content of advertising, images, comparative advertising, etc.
Advertising Adaptation Strategies
There are several strategies for adapting advertising to different cultures. Localizing content involves adapting the message to local cultural characteristics, values, and norms. This may involve changing the emphasis in the advertising message to match local cultural values.
Localization of images involves using local models, celebrities, landscapes, and other visual elements that are familiar and close to the target audience. This helps create an emotional connection with the audience and increase the relevance of the advertisement.
Language localization is not just a translation of a text, but its adaptation taking into account linguistic nuances, idioms, jokes, puns. Sometimes a complete rewrite of the text is required to preserve the meaning and emotional impact of the original.
In some cases, it may be necessary to create a completely new advertising campaign for a specific market while maintaining the overall brand strategy. This is the most expensive approach, but sometimes necessary.
Examples of cultural features in advertising
In modern advertising, references to cultural values of various national cultures are increasingly used. This method of communication is very effective, as it helps to establish contact with the audience, appealing to people’s emotions and feelings.
Using National Values in Television Advertising
Television remains one of the most effective channels of mass communication. Its advantage lies in the combination of several elements - image, sound and video, which has a complex effect on the human psyche.
Russian television advertising often uses elements of folklore and traditional values. For example, the advertisement for Oleina sunflower oil is often built in the form of folk ditties, and the actors are dressed in traditional costumes. The advertisement for Russkiy Dar kvass uses the old Russian proverb "business is going well", which makes it close and understandable to the Russian consumer.
Advertising of the products "Little House in the Village" also emphasizes Slavic motifs and such national traits of the Russian character as love of nature, the village, nostalgia for the past. These techniques allow establishing an emotional connection with the audience, appealing to their cultural identity.
Foreign advertising also actively uses national cultural characteristics. Advertising for the German beer "Krombacher" focuses on the traditional holiday "Oktoberfest", which is part of the national German culture. Japanese advertising often refers to traditional values of harmony, respect for elders and group loyalty.
Folklore in advertising messages
Using folklore elements in advertising is one way to appeal to the national identity of consumers. Folklore helps create an emotional connection with the audience, evoke a sense of nostalgia and belonging to a certain culture.
Russian advertising often uses folk songs, fairy tales, proverbs and sayings. They help create a recognizable image and convey complex messages in a simple and accessible form. Folklore elements also help emphasize the national origin of the product, which is especially important for traditional food products.
Japanese advertising often references traditional stories, symbols, and customs. This helps to create a connection between modern products and traditional Japanese cultural values. Similarly, advertising in many other countries uses folklore as a powerful tool for cultural identification and emotional impact.
Examples of successful and unsuccessful cross-cultural advertising
An example of successful cross-cultural advertising is the “Share a Coke” campaign, which was adapted for many countries, taking into account local names and traditions, while maintaining a unified concept. In each country, popular local names were placed on Coca-Cola bottles, which created a personal connection with consumers.
Another example is IKEA advertising, which tailors its catalogues to different countries, taking into account local housing characteristics, apartment sizes, colour preferences and even the composition of the family depicted in the advertising materials. This helps consumers more easily imagine IKEA products in their own homes.
But marketing history has seen plenty of bad examples. Pepsi translated its slogan “Come alive with Pepsi” for the Chinese market, and the resulting translation was “Pepsi brings your ancestors back from the grave,” which caused a backlash in a culture where ancestor worship is important.
Ford ran into trouble when it tried to market its cars in Brazil under the name "Pinto." The company didn’t know that the word had a dirty meaning in local slang, which negatively affected the perception of the product.
The influence of language and non-verbal communication
Language is one of the key elements of culture and has a significant impact on the perception of advertising. When translating an advertising message from one language to another, difficulties arise due to differences in linguistic structures, idioms and cultural connotations.
Language features in advertising
Some brands keep their slogans in English even in non-English speaking countries, believing that this gives them international status. However, research shows that this approach is only effective if the target audience has a good command of English.
The use of puns, metaphors, and wordplay in advertising presents particular challenges to translation. These devices often cannot be accurately conveyed in another language without losing their meaning or emotional impact. In such cases, creative adaptation of the text is required, preserving the essence of the message but exploiting the specific features of the target language.
Differences in syntax and grammar can also affect how an advertisement is perceived. Some languages convey complex ideas more succinctly than others, which is important when creating short and memorable advertising slogans.
Additionally, different languages may have different taboos and restrictions. What is acceptable in one language may be unacceptable in another. For example, in some cultures, direct comparisons with competitors are considered rude, while in others it is common practice.
Non-verbal communication in advertising
Nonverbal communication, including gestures, facial expressions, postures, and distance between people, varies significantly across cultures and affects how advertising is perceived. These differences must be taken into account when creating visual elements of advertising.
For example, in some cultures, direct eye contact is perceived as a sign of honesty, while in others it may be seen as insubordination or even a challenge. Gestures also have different meanings: the thumbs-up gesture, which signifies approval in Western countries, is considered offensive in some Middle Eastern countries.
Research shows that even the size of a smile in advertising can be perceived differently across cultures. In some countries, big smiles are perceived as genuine and friendly, while in others they are perceived as insincere or even silly.
The spatial distance between people in advertising also has cultural significance. In some cultures, people being close to each other is perceived as a sign of warmth and friendliness, while in others it is perceived as an invasion of personal space.
Visual symbols and their perception
Visual symbols often have deep cultural roots and can have different associations across cultures. Understanding these differences is critical to creating effective cross-cultural advertising.
For example, the image of a dragon in Western culture is often associated with danger and evil, while in Chinese culture the dragon symbolizes good fortune, strength, and majesty. The use of dragon images in advertising should take these cultural differences into account.
Animals also have different symbolic meanings: the owl is associated with wisdom in Western culture, while in some Asian cultures it can symbolize death. Colors also have cultural connotations: white is associated with purity and innocence in Western cultures, while in Asian cultures it is associated with death and mourning.
Religious symbols require special attention, as their inappropriate use can be perceived as offensive. For example, the image of a shoe sole is considered offensive in Arab countries, while the image of a cow, a sacred animal in India, requires respect.
Modern research on advertising perception
Current research in cross-cultural advertising perceptions expands our understanding of how cultural differences affect the effectiveness of advertising messages. It helps us develop more accurate strategies for international advertising.
The Influence of Culture on the Perception of Web Advertising
Research shows that cultural differences have a significant impact on the perception of web advertising. Individual cultural values of users influence their attitudes towards online advertising and behavioral responses.
For example, a study conducted in Pakistan, Malaysia, and the United States found that four individual cultural values were significant predictors of attitudes toward and behavioral responses to web advertising. However, value distortion in web advertising was perceived negatively by users in all three countries.
The results confirm that cultural values directly influence how people view and purchase online ads. This knowledge helps marketers create more effective web campaigns that are culturally relevant to their target audience.
Research also shows that in high-context cultures (many Asian countries), web advertising with indirect messages and rich visuals is perceived better than direct and informative advertising, which is preferred in low-context cultures (e.g., the United States and Germany).
The Impact of Globalization on Advertising Perception
Globalization has a significant impact on the perception of advertising in different cultures. On the one hand, there is a convergence of consumer tastes and preferences, which contributes to the standardization of advertising. On the other hand, globalization can cause a backlash in the form of a desire to preserve cultural identity.
Research shows that despite globalization, cultural differences continue to have a significant impact on how advertising is perceived. Even with similar products and services, cultural factors determine the success or failure of an advertising campaign.
Modern research also notes the emergence of global consumer segments that share similar values and lifestyles regardless of their nationality. These global segments can be the target audience for standardized advertising.
At the same time, globalization does not mean the complete erasure of cultural differences. On the contrary, it can increase interest in preserving cultural characteristics and traditions. As a result, a new phenomenon arises – “glocalization”, which combines global trends with local characteristics.
Social Media Research
Social media has created a new platform for advertising that has its own characteristics in terms of cross-cultural perception. Research shows that the influence of culture on the perception of advertising in social media differs from traditional media.
The perception of advertising on social media depends not only on cultural factors, but also on the characteristics of users’ interaction with the platform. Users from different cultures have different attitudes towards personalized advertising, advertising from influencers, and native advertising.
A study of influencer influence found that perceived similarity between a user and an influencer can predict parasocial interactions. This has important implications for international marketing, particularly in the context of phenomena such as creating a false impression of a company’s commitment to cultural diversity.
Research also shows that social media is creating a fusion of cultural values and the formation of new global identities. This creates both new challenges and opportunities for cross-cultural advertising, requiring marketers to develop a more nuanced understanding of cultural nuances in the digital environment.
Practical Guidelines for Cross-Cultural Advertising
Creating effective cross-cultural advertising requires a systematic approach and a deep understanding of the cultural characteristics of the target audience. Based on research and practical experience, a number of recommendations can be formulated for marketers and advertisers.
Stages of creating cross-cultural advertising
The process of creating effective cross-cultural advertising includes several key stages. You should start with researching the cultural characteristics of the target audience, including their values, norms, beliefs, and behavior patterns. This will help identify cultural differences that may affect the perception of advertising.
Next, it is necessary to analyze competitors and their approaches to advertising in this market in order to identify successful strategies and avoid repeating mistakes. Based on the information received, the degree of adaptation of advertising is determined - from complete standardization to the creation of a completely new campaign.
The development of a creative concept must take into account the cultural characteristics of the target audience, including linguistic nuances, visual preferences, values and taboos. After creating an advertisement, it is necessary to test it on representatives of the target audience to identify possible problems with perception.
Once an advertising campaign has been launched, it is important to monitor its effectiveness and, if necessary, adjust the strategy based on the results. This process requires constant attention to cultural factors and a willingness to change.
Common Mistakes in Cross-Cultural Advertising
When creating cross-cultural advertising, companies often make mistakes that reduce the effectiveness of campaigns or even lead to negative consequences. One of the most common mistakes is the literal translation of advertising messages without taking into account the cultural context and linguistic nuances, which can lead to distorted meaning or absurd wording.
It is also common to use images, symbols or colours that have negative connotations in the target culture. For example, the number 4 is associated with death in China and Japan, and the number 13 is considered unlucky in many Western countries.
The use of humor requires special care, since what seems funny in one culture may be perceived as offensive or simply incomprehensible in another. Likewise, ignoring the religious and ethical norms of the target audience may lead to rejection of advertising and even boycott of the brand.
Overuse of stereotypes is also a common mistake. While stereotypes can be useful for quickly creating associations, they are often perceived as outdated or offensive, especially if they do not reflect modern realities.
Recommendations for advertising adaptation
Based on the research, a number of recommendations can be formulated for adapting advertising to different cultures. First of all, it is necessary to conduct a thorough study of the cultural characteristics of the target audience before developing an advertising campaign in order to identify potential problems and opportunities.
Involving local experts in consultation at all stages of advertising creation helps avoid cultural errors and create a more authentic message. It is also important to test advertising on representatives of the target culture before launching it to identify potential perception issues.
Using universal values and emotions that are understood across cultures can be an effective strategy, but their expression must be adapted to local circumstances. This requires taking into account not only verbal but also non-verbal elements of communication.
Particular attention should be paid to the symbolic meaning of colors, numbers, animals and other elements in different cultures. Not only the language but also the visual elements of advertising, including images of people, landscapes, architecture and other culturally significant elements, should be adapted.
It is also necessary to take into account legal restrictions on advertising in different countries, which may concern the content, format and distribution channels of advertising. And most importantly, always show respect for local traditions, values and norms, building advertising communications on the basis of mutual understanding and recognition of cultural differences.
The influence of cultural dimensions on the perception of advertising
Research shows that cultural dimensions directly influence how consumers perceive advertising. Understanding these dimensions helps create more effective advertising campaigns that are tailored to the specifics of the target audience.
According to Hofstede’s theory, in cultures with high levels of uncertainty avoidance, consumers prefer advertising with detailed information about the product, quality guarantees, and technical characteristics. They value clarity, structure, and predictability. In such cultures, advertising with clear instructions and expert recommendations works better.
In cultures with high power distance, advertising that uses authority figures, status symbols, and prestige symbols is more effective. Consumers in such cultures are more receptive to advertising that emphasizes social position and status associated with product use.
In individualistic cultures, advertising should emphasize personal advantages, freedom of choice, and self-expression. In collectivistic cultures, messages that emphasize group harmony, family values, and social acceptance are more effective.