Pablo Picasso Period of creation: 1931-1942 – 1931 La lampe
На эту операцию может потребоваться несколько секунд.
Информация появится в новом окне,
если открытие новых окон не запрещено в настройках вашего браузера.
Для работы с коллекциями – пожалуйста, войдите в аккаунт (open in new window).
Поделиться ссылкой в соцсетях:
COMMENTS: 1 Ответы
Люблю Пикассо!
* * *
Следуя своей сердечной драме,
Я лечу в минувший век шальной,
Побывать на улицах Парижа,
В импрессионистов мир лихой.
Заряжусь я вашей атмосферой
Как богатые приезжие тогда,
Хоть и денег нет совсем в кармане,
Но зовёт она – моя душа.
Я пройдусь по улицам заветным
И вольюсь в кабачный дух былой,
На Монмартре буду, в этом монстре светлом,
Кем он был тогда – непризнанной звездой.
Там бывали все вы, в этом месте,
Творческой диаспорой своей,
Там творили романтично мысля,
Забывая свой тяжёлый быт глухой.
А потом рвану по Монпарнасу,
Разольюсь на весь квартал былой,
Закручу шальную ночь раздолья
Неприкаянной, как все они, душой.
Не нужны мне красных мельниц крылья,
Сумасшедших прыгающих в ряд,
Где обычные расставленные жрицы
Получают стойкий гонорар.
Я хочу вдохнуть лишь воздух той эпохи,
Проглотить ваш творческий запал,
Где писали вы свои шедевры,
Дайте за спиной хоть постоять.
Пробежаться по кафе Парижа,
Где бывали, бурно жизнь ведя,
Посидеть так простенько в “Ротонде”,
Выпить с вами чаю невзначай.
Буду и в “Ла Клозери де Лила”,
Заберу себе натуру с площади “Пигаль”,
Закружу с ней вольных красок силу,
Чтобы помнить всё, не забывать.
И взметнусь я ввысь над этим центром мира
И забудусь так на день, другой,
Чтобы осознать, как было всё красиво,
Чтобы чувства все с собой назад забрать.
You cannot comment Why?
The figure’s head is framed by dark, sweeping lines that suggest hair or a hood, while a pale, almost luminous neck emerges from this darkness. A vine with three-leafed plants intertwines around the figures face and body, its green foliage providing a stark contrast to the predominantly muted color palette of blacks, browns, yellows, and creams. The placement of these leaves seems deliberate; they partially obscure the face, creating a sense of enclosure or confinement.
The background is structured by vertical planes that evoke architectural elements – perhaps window frames or partitions – further reinforcing the feeling of being observed or contained within a defined space. A small, indistinct object resembling a lamp hangs suspended near the figure’s shoulder, its presence adding an element of ambiguity and potential symbolism. It could represent illumination, knowledge, or even surveillance.
The paintings subtexts revolve around themes of identity, perception, and confinement. The fragmented representation challenges conventional notions of portraiture, suggesting a deconstruction of selfhood. The vine motif might symbolize nature’s encroachment upon the human form, or perhaps an attempt to bind or restrain it. The overall effect is one of psychological complexity; the figure appears both vulnerable and defiant, trapped within a constructed environment while simultaneously asserting its presence through an unsettling gaze. The limited color range contributes to a somber mood, amplifying the sense of isolation and introspection.